ВСЕ О ВЕНЕСУЭЛЕ И ВЕНЕСУЭЛЬЦАХ
http://venezuelamiamor.maxbb.ru/

"Macarena"/"Макарена(1992)
http://venezuelamiamor.maxbb.ru/topic214.html
Страница 2 из 2

Автор:  Vence [ 28 июл 2011, 15:31 ]
Заголовок сообщения: 

Габриела писал(а):
Андрес писал(а):
Если кто-то уже видел эти сканы -прошу прощения.

Я еще не видела эти сканы. Спасибо, Андрей, за такую редкость! :grin:
Жаль, что я испанский не знаю :cry:, хотелось бы знать, что в статье написано...


Честно сказать написано ничего интересного, просто предыстория кто есть главные герои в сериале, ничего занятного...

А испанский лучше изучать, с ним вы имеете возможность посмотреть хорошие сериалы которые так и не были переведены. Для меня удивительно было узнать новое слово criatura (младенец). Нигде кроме как в сериале за 10 лет это слово не встречал..

Автор:  Андрес [ 28 июл 2011, 15:37 ]
Заголовок сообщения: 

Vence писал(а):
Честно сказать написано ничего интересного, просто предыстория кто есть главные герои в сериале, ничего занятного...

А испанский лучше изучать, с ним вы имеете возможность посмотреть хорошие сериалы которые так и не были переведены. Для меня удивительно было узнать новое слово criatura (младенец). Нигде кроме как в сериале за 10 лет это слово не встречал..


Рад приветсвовать нового участника ! Добро пожаловать !


Vence писал(а):
А испанский лучше изучать, с ним вы имеете возможность посмотреть хорошие сериалы которые так и не были переведены


Это верно. Я испанский практически с нуля начал изучать год назад,но сейчас,когда смотрю сериалы в оргинале -многое понимаю,хотя и не всё,но достаточно,чтобы понять смысл.
Испанский - не очень сложен для изучения,по крайней мере по сравнению с английским.

Автор:  tiktak [ 28 июл 2011, 18:24 ]
Заголовок сообщения: 

Андрес писал(а):
Это верно. Я испанский практически с нуля начал изучать год назад,но сейчас,когда смотрю сериалы в оргинале -многое понимаю,хотя и не всё,но достаточно,чтобы понять смысл


Я тоже изучаю его, но не очень активно.

Андрес писал(а):
Испанский - не очень сложен для изучения,по крайней мере по сравнению с английским.

Главная сложность, на мой взгляд, в скорости. Произносят звуки довольно четко, но уж очень быстро.

Автор:  Vence [ 28 июл 2011, 19:49 ]
Заголовок сообщения: 

[/quote]
Главная сложность, на мой взгляд, в скорости. Произносят звуки довольно четко, но уж очень быстро.[/quote]

Да в сериалах 90-х довольно четко, видно была поставлена дикция у актеров. Однако если смотреть некторые сериалы 2000-х то здесь все как в жизни - слова жуют, вздохи- выдохи, нет окончаний и все это помноженно на скорость произношения. Пробовал смотреть amantes de luna llena - если нет хорошей аудиопрактики, то часто трудно понять о чем говорят

Страница 2 из 2 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/