ВСЕ О ВЕНЕСУЭЛЕ И ВЕНЕСУЭЛЬЦАХ
http://venezuelamiamor.maxbb.ru/

Теленовеллы "кухня" и новости
http://venezuelamiamor.maxbb.ru/topic415.html
Страница 1 из 3

Автор:  Андрес [ 30 июл 2011, 00:40 ]
Заголовок сообщения:  Теленовеллы "кухня" и новости

В этой теме -информация о новых и старых проектах "Веневисьон","РКТВ" и др. телекомпаний,по каким-то причинам не вышедшим в эфир. О несыгранных ролях и прочих интересных фактах,связанных с производством венесуэльских теленовелл.

Автор:  Андрес [ 30 июл 2011, 00:46 ]
Заголовок сообщения: 

Теленовелла ""Como tu ninguna"

В 1995 году на "Веневисьон" начались съёмки этой теленовеллых по мотивам сценария Инес Родена "Амалия Батиста" . Было снято несколько серий,но оказалось,что в Мексике идут съёмки теленовеллы "Prisionera de amor" с тем же сюжетом. Съёмки были свёрнуты и теленовелла "Como tu ninguna" увидела свет в 1996 году с другим сценарием и актёрами : Габриэлой Спаник ,Эдуардо Луна и Мигелем де Леоном в главных ролях.

En 1995 Venevision estaba produciendo una telenovela que llevaba por titulo Como tu Ninguna protagonizada por Amanda Gutierrez y Jean Carlo Simancas la historia no era mas que una version bastarda de Amalia Batista original de Ines Rodena, la telenovela llevaba varios capitulos grabados hasta que en Venevision se dieron cuenta que en Televisa de Mexico producian un remake de la misma historia con el titulo de Prisionera de Amor. Dejaron de producir la telenovela vespertina pero con el mismo titulo y casi todo el elenco produjeron otra con Gabriela Spanic, Miguel de Leon y Eduardo Luna esa Como tu Ninguna, hoy dia ya es celebre por su truculencia....

Автор:  Juan [ 30 июл 2011, 01:43 ]
Заголовок сообщения: 

Теленовелла <<Peligrosa>> / <<Опасная>>
В 1995 году телекомпания Venevision выпустила теленовеллу "Peligrosa" с Росалиндой Серфати, Виктором Камара и Эммой Раббе в главных ролях. Автор теленовеллы Вивель Ноэль (Vivel Nouel) написала оригинальный сюжет о двух сестрах-близнецах, разлученных при рождении - одна выросла в богатстве, а другая - в бедности. Позже обе сестры влюбляются в одного и того же мужчину. Сестёр объединяло то, что они обе были злые.

Но продюсеру теленовеллы Архимедесу Ривера не понравилось то, что обе главные героини были злодейками - он посчитал, что такой ход не понравится телезрителям.

Тогда Вивель Ноэль написала оригинальную историю, основанную на двух литературных произведениях автора Benedito Perez Galdes - "Fortuna y Jacinta" и "Tormento".

Спустя 12 лет венесуэльский сценарист Альберто Гомес использовал оригинальный сюжет Вивель Ноэль о двух близняшках-злодейках, так и не попавший в то время на экраны, в одной из сюжетных линий своей теленовеллы "Acorralada" / "Загнанная". Но в отличии от оригинала, сестры-близнецы в его теленовелле не были главными героинями. Их роль исполнила Маритца Родригес, хотя изначально на эту роль планировалась мексиканская актриса Марта Хулия Лопес.

Теленовеллы, которые не вышли на экраны

В 1996 году независимая венесуэльская компания в сотрудничестве с Перу снимали костюмированную теленовелу "Mariluna", где главные роли исполняли Астрид Каролина Эррера и Карлос Монтилья. Речь шла об очень дорогостоящей продукции, с венесуэльскими и перуанскими актерами. Автором сюжета была Мариэла Ромеро. Но экономические проблемы помешали этой теленовелле выйти в свет.

Автор:  Андрес [ 21 мар 2012, 23:57 ]
Заголовок сообщения: 

В 1987 году на съёмках теленовеллы "Dama de Rosa" актриса Далила Коломбо заменила Нэнси Гонсалес,которую сняли с роли( как писали из-за проблем с наркотиками).
В 1993 году уже наоборот Нэнси Гонсалес сменила Далилу Коломбо(которая была беременна) в
теленовелле "Росанхелика" начиная с 76 серии.

В 1989 году Далила Коломбо заменила заболевшую туберкулёзом Яхайру Орта в теленовелле "Руби"
Там же на съёмках "Руби" исполнительница главной роли Мариэла Алкала была беременна и заболела краснухой,поэтому на какое-то время её заменила Мария Алехандра Мартин. Серии с её участием показывались только в Венесуэле,поскольку остальные зрители заметили бы подмену.
В теленовелле "Dama de Rosa"(1987) главную роль должен был играть Густаво Родригес,но из-за его болезни роль перешла к Карлосу Мата.

В теленовелле "Alma mia" первоначально главной героиней была Альма Мия,которую играла Ноэли Артеага,но из-за её беременности на первый план вышла Астрид Каролина Эррера игравшая её сестру Альму Росу.

Автор:  Андрес [ 22 мар 2012, 00:42 ]
Заголовок сообщения: 

Джи Джи Санчетта,исполнительница главной роли в теленовелле "El engano"(РКТВ.1989-1990) сильно капризничала на съёмках,опаздывала и однажды поскандалила с актёрами Гальермо Ферраном и Зулай Гарсиа и была заменена на Милену Сантадер. По сценарию главная героиня попадает в аварию и выходит из больницы уже с другим лицом(после пластической операции)

"Каина"(1995).Федра Лопес заменила Кристину Рейес в роли Миереи т.к. Рейес заболела. Тоже самое произошло на съёмках теленовеллы "Леонела"(1983),когда заболевушую Чони Фуэнтес заменила Лоли Санчес.

Автор:  Андрес [ 07 дек 2014, 12:43 ]
Заголовок сообщения:  Re: Теленовеллы "кухня" и новости

На 2015 году РКТВ планирует выход новой теленовеллы "Piel Salvale",которая станет римейком классической теленовеллы "La Fiera",главные роли в котором сыграли Хосе Бардина и Дорис Уэллс. В 1994 году уже был снят римейк на этот сюжет под названием "Pura Sangre" С Симоном Пестаной и Лилибет Морильо. В новой версии на главные роли планируются карлос Фелипе Альварес и Ирене Эссер. Роль главного злодея исполнит Жан Карлос Симанкас. До него этого персонажа воплотили Карлос Маркес(1978) и Карлос Вильямиссар(1994). Над сценарием работат Мартин Ан,над диалогами Хулиана Родригес(дочь актёра Густаво Родригеса),а также Даниэль Альфонсо Рохас.

http://www.diariolavoz.net/2014/12/07/c ... -la-fiera/

Автор:  Vence [ 23 дек 2014, 01:54 ]
Заголовок сообщения:  Re: Теленовеллы "кухня" и новости

Заметил, что во многих теленовелах 90х в титрах на русском читали "композитор" Frank Aguilar. Хотя радом с именем стоит Musicalizador. Только щас понял, что название профессии означает что он лишь занимался подбором нужной музыки к сюжетам, а сочиняли другие, то бишь был простым муз оформителем. Даже в сериалах 2000х не правильно переводят, например в Sabor a ti.

Изображение

Автор:  Андрес [ 03 янв 2015, 15:03 ]
Заголовок сообщения:  Re: Теленовеллы "кухня" и новости

Vence писал(а):
Заметил, что во многих теленовелах 90х в титрах на русском читали "композитор" Frank Aguilar. Хотя радом с именем стоит Musicalizador. Только щас понял, что название профессии означает что он лишь занимался подбором нужной музыки к сюжетам, а сочиняли другие, то бишь был простым муз оформителем. Даже в сериалах 2000х не правильно переводят, например в Sabor a ti.

Изображение



Добрый день,Vence !С возвращением и спасибо за интересное наблюдение ! я раньше как-то и не подозревал о таких тонкостях. Этого Франка Агилара я на фейсбуке видел : он уже
пожилой дядечка - ему 72 года( 15.11.1942)

Изображение

Автор:  Vence [ 09 янв 2015, 00:20 ]
Заголовок сообщения:  Re: Теленовеллы "кухня" и новости

Андрес писал(а):
Vence писал(а):
Заметил, что во многих теленовелах 90х в титрах на русском читали "композитор" Frank Aguilar. Хотя радом с именем стоит Musicalizador. Только щас понял, что название профессии означает что он лишь занимался подбором нужной музыки к сюжетам, а сочиняли другие, то бишь был простым муз оформителем. Даже в сериалах 2000х не правильно переводят, например в Sabor a ti.

Изображение



Добрый день,Vence !С возвращением и спасибо за интересное наблюдение ! я раньше как-то и не подозревал о таких тонкостях. Этого Франка Агилара я на фейсбуке видел : он уже
пожилой дядечка - ему 72 года( 15.11.1942)

Изображение


я тоже нашел его на линкд ин. Более 30 лет уже работает на Веневисьон.

Автор:  Vence [ 09 янв 2015, 00:31 ]
Заголовок сообщения:  Re: Теленовеллы "кухня" и новости

Заметил, что иногда допускались ошибки в именах. Например:

где одна "Т", а где две.

Изображение
Изображение

из-за схожести произношения в испанском букв В и V путали написание фамилии:

Изображение
Изображение

Автор:  Андрес [ 11 янв 2015, 15:29 ]
Заголовок сообщения:  Re: Теленовеллы "кухня" и новости

Vence писал(а):
Заметил, что иногда допускались ошибки в именах. Например:




Там не редкость ляпы в титрах. Например "Хуан Франкис" пишется по-разному. Frankis, Franquiz. В титрах "Реванша"(1989) имя Ханса Крисофера писалось как "Haus" . В других сериалах в фамилии пропадала одна буква. Christopher Christopher. Попадалась путаница в именах. Например актёра Israela Maranatha вот этого




в титрах "Цветка страсти" почему-то назвали Rafael Maranatha.


А эту актрису в титрах указывали как Yomally и как Yonally Almenar


Изображение

Автор:  Андрес [ 08 мар 2015, 23:52 ]
Заголовок сообщения:  Re: Теленовеллы "кухня" и новости

В "Запретной женщине" 1991 года герои Фернандо Каррильо(Карлос) и Майры Алехандры(Ирене) должны были остаться вместе,но исполнитель роли Хермана Андрес Гарсиа взбунтовался и угрожая свои уходом из проекта потребовал переделать сценарий,чтобы его персонаж стал главным и чтобы Ирене влюбилась в него. Продюссеры вынуждены были пойти ему навстречу и сценарист Альберто Гомес переписал сценарий. Причём по ходу съёмок ему пришлось это делать не раз. Отсюда все нестыковки и ляпы. Из-за вспыльчивого характере Андреса Гарсиа за всё время съёмок сменили 5 режиссёров и убрали из сюжета актёра Мигеля Алькантара. Кроме того не в пользу теленовеллы сыграл факт переноса сюжета из джунглей(как было в версии 1973 года) в город.
Вначале главной героине должно было быть по сюжету 18 лет,но после того,как Гомес узнал,что эту роль будет играть Майра Алехандра - "состарил" Ирене на 8 лет,поскольку 33-летняя Майра никак не выглядела на 18.

Автор:  Крискин [ 10 янв 2016, 23:27 ]
Заголовок сообщения:  Re: Теленовеллы "кухня" и новости

Андрес писал(а):
Там не редкость ляпы в титрах. Например "Хуан Франкис" пишется по-разному. Frankis, Franquiz. В титрах "Реванша"(1989) имя Ханса Крисофера писалось как "Haus" .

Да даже Симанкас в титрах "Каины" значится как Jean Carlo Simancas (а не Jean CarloS) Это меня всегда удивляло, вроде, ведь известный актер.

Автор:  Андрес [ 11 янв 2016, 02:48 ]
Заголовок сообщения:  Re: Теленовеллы "кухня" и новости

Крискин писал(а):
Андрес писал(а):
Там не редкость ляпы в титрах. Например "Хуан Франкис" пишется по-разному. Frankis, Franquiz. В титрах "Реванша"(1989) имя Ханса Крисофера писалось как "Haus" .

Да даже Симанкас в титрах "Каины" значится как Jean Carlo Simancas (а не Jean CarloS) Это меня всегда удивляло, вроде, ведь известный актер.


Венесуэльцы иногда почему-то "проглатывают" последнюю букву "S". У того же Симанкаса и в фамилии порой "пропадает" последняя буква - Simanca.

Автор:  Андрес [ 21 апр 2016, 20:51 ]
Заголовок сообщения:  Re: Теленовеллы "кухня" и новости

На "Веневисьон плюс" заканчивается показ теленовеллы "Contra viento y marea" ( Показано 112 серий из 125) и на смену идёт теленовелла "Las Gonzalez"(2002). http://www.ven-cor.ru/films/lasgonz.htm Если это так,то канал в очередной раз обманул зрителей,хотя крутил анонсы с "классикой" 80-90 гг. Впрочем посмотрим,что покажут в итоге. А сейчас судя по комментариям на форумах зрители плююься,потому как "Семья Гонсалес" не относится к разряду успешных теленовелл "Веневисьон".

Страница 1 из 3 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/